🔊 ÉCOUTER LE CHAPITRE

Le Livre d'Hénoch est un texte apocalyptique juif de la période du Second Temple, traditionnellement attribué à Hénoch, l'arrière-grand-père de Noé. Bien qu'exclu du canon de la plupart des traditions chrétiennes et juives, il est considéré comme canonique par l'Église orthodoxe éthiopienne (Tewahedo). Des fragments araméens du livre ont été trouvés parmi les Manuscrits de la mer Morte à Qumrân. La traduction ici utilisée est une version en français basée sur l'édition académique de R.H. Charles (1917) de l'Oxford University Press.

Hénoch

Chapitre 5

1

Observez 'vous' comment les arbres se couvrent de feuilles vertes et portent du fruit : c'est pourquoi soyez attentifs 'et sachez' en ce qui concerne toutes 'Ses œuvres', et reconnaissez comment Celui qui vit éternellement les a faites ainsi.

2

Et 'toutes' Ses œuvres continuent 'ainsi' d'année en année 'pour toujours', et toutes les tâches 'qu'elles' accomplissent pour Lui, et 'leurs tâches' ne changent pas, mais selon que 'Dieu' a ordonné, ainsi il est fait.

3

Et contemplez comment la mer et les fleuves de la même manière accomplissent 'et ne changent pas' leurs tâches 'selon Ses commandements'.

4

Mais vous — vous n'avez pas été fermes, ni n'avez fait les commandements du Seigneur, Mais vous vous êtes détournés et avez parlé des paroles orgueilleuses et dures Avec vos bouches impures contre Sa grandeur. Ô vous, durs de cœur, vous ne trouverez pas la paix.

5

C'est pourquoi vous maudirez vos jours, Et les années de votre vie périront, Et 'les années de votre destruction' seront multipliées en éternelle malédiction, Et vous ne trouverez pas miséricorde.

6

a. En ces jours vous ferez vos noms une éternelle malédiction pour tous les justes, b. Et par vous 'tous' ceux qui maudissent, maudiront. c. 'Et tous' les pécheurs 'et sans Dieu' vous maudiront, 7c. Et pour vous, les sans Dieu, il y aura une malédiction. 6d. 'Et tous les ... se réjouiront, e. Et il y aura pardon des péchés, f. Et toute miséricorde et paix et tolérance :'

7

a. Mais pour les élus il y aura lumière et grâce et paix, b. Et ils hériteront la terre.

8

Et alors sera donnée aux élus la sagesse, Et tous ils vivront et ne pécheront plus jamais, Soit par impiété ou par orgueil ; Mais ceux qui sont sages seront humbles.

9

Et ils ne transgresseront plus, Ni ne pécheront tous les jours de leur vie, Ni ne mourront de la (divine) colère ou fureur, Mais ils accompliront le nombre des jours de leur vie. Et leurs vies seront augmentées dans la paix, Et les années de leur joie seront multipliées, Dans l'éternelle allégresse et paix, Tous les jours de leur vie.

5 / 108
Enoque em Português — Bíblia Etíope | Kanon.Bible