🔊 ÉCOUTER LE CHAPITRE

Le Livre d'Hénoch est un texte apocalyptique juif de la période du Second Temple, traditionnellement attribué à Hénoch, l'arrière-grand-père de Noé. Bien qu'exclu du canon de la plupart des traditions chrétiennes et juives, il est considéré comme canonique par l'Église orthodoxe éthiopienne (Tewahedo). Des fragments araméens du livre ont été trouvés parmi les Manuscrits de la mer Morte à Qumrân. La traduction ici utilisée est une version en français basée sur l'édition académique de R.H. Charles (1917) de l'Oxford University Press.

Hénoch

Chapitre 90 — Troisième Période — depuis Alexandre le Grand jusqu'à la Domination Gréco-Syrienne. Le dernier Assaut des Gentils sur les Juifs (où vv. 13-15 et 16-18 sont des doublets). Jugement des Anges Déchus, des Bergers et des Apôtats. La Nouvelle Jérusalem, la Conversion des Gentils survivants, la Résurrection des Justes, le Messie.

1

Et je vis jusqu'à ce que de cette manière trente-cinq bergers eussent entrepris le pasturage (des brebis), et ils accomplirent leurs périodes comme firent les premiers ; et d'autres les reçurent en leurs mains, pour les paître durant leur période, chaque berger en sa propre période.

2

Et après cela je vis dans ma vision tous les oiseaux du ciel venant, les aigles, les vautours, les milans, les corbeaux ; mais les aigles menaient tous les oiseaux ; et ils commencèrent à dévorer ces brebis, et à arracher leurs yeux et à dévorer leur chair.

3

Et les brebis crièrent parce que leur chair était dévorée par les oiseaux, et quant à moi, je regardai et me lamentai dans mon sommeil sur ce berger qui paissait les brebis.

4

Et je vis jusqu'à ce que ces brebis fussent dévorées par les chiens et aigles et milans, et qu'elles ne laissèrent ni chair ni peau ni nerf restant sur elles jusqu'à ce que seuls leurs ossements se tinssent là : et leurs ossements aussi tombèrent à la terre et les brebis devinrent peu nombreuses.

5

Et je vis jusqu'à ce que vingt-trois eussent entrepris le pasturage et accompli en leurs diverses périodes cinquante-huit fois.

6

Mais voici que des agneaux furent portés par ces brebis blanches, et ils commencèrent à ouvrir les yeux et à voir, et à crier aux brebis.

7

Oui, ils crièrent à elles, mais elles ne prêtèrent point l'oreille à ce qu'ils leur disaient, mais elles étaient extrêmement sourdes, et leurs yeux étaient très extrêmement aveuglés.

8

Et je vis dans la vision comment les corbeaux volèrent sur ces agneaux, et prirent l'un de ces agneaux, et fracassèrent les brebis en pièces et les dévorèrent.

9

Et je vis jusqu'à ce que des cornes crussent sur ces agneaux, et les corbeaux jetèrent bas leurs cornes ; et je vis jusqu'à ce qu'une grande corne germât de l'une de ces brebis, et leurs yeux fussent ouverts.

10

Et il regarda vers elles [et leurs yeux furent ouverts], et cria aux brebis, et les béliers le virent et tous coururent à lui.

11

Et nonobstant tout ceci, ces aigles et vautours et corbeaux et milans continuaient encore à déchirer les brebis et à fondre sur elles et à les dévorer : encore les brebis demeuraient silencieuses, mais les béliers se lamentaient et criaient.

12

Et ces corbeaux combattirent et bataillèrent avec lui et cherchèrent à abattre sa corne, mais ils n'eurent aucun pouvoir sur lui.

13

Et je vis jusqu'à ce que les †bergers et† aigles et ces vautours et milans vinssent, et ils crièrent aux corbeaux qu'ils brisent la corne de ce bélier, et ils bataillèrent et luttèrent avec lui, et il lutta avec eux et cria afin que son aide vînt.

14

Et je vis jusqu'à ce que cet homme, qui écrivit les noms des bergers [et] porta en haut en la présence du Seigneur des brebis [vint et l'aida et lui montra tout : il était descendu pour l'aide de ce bélier].

15

Et je vis jusqu'à ce que le Seigneur des brebis vînt à eux en colère, et tous ceux qui Le virent s'enfuirent, et tous tombèrent †dans Son ombre† de devant Sa face.

16

Tous les aigles et vautours et corbeaux et milans furent rassemblés, et vinrent avec eux toutes les brebis du champ, oui, tous vinrent ensemble, et s'aidèrent les uns les autres à briser cette corne du bélier.

17

Et je vis cet homme, qui écrivit le livre selon le commandement du Seigneur, jusqu'à ce qu'il ouvrît ce livre concernant la destruction que ces douze derniers bergers avaient opérée, et montrât qu'ils avaient détruit beaucoup plus que leurs prédécesseurs, devant le Seigneur des brebis.

18

Et je vis jusqu'à ce qu'une grande épée fût donnée aux brebis, et les brebis procédèrent contre toutes les bêtes des champs pour les tuer, et toutes les bêtes et les oiseaux du ciel s'enfuirent devant leur face.

19

Et je vis jusqu'à ce que le Seigneur des brebis vînt à elles et prît en Sa main le bâton de Sa colère, et frappât la terre, et la terre se fendît, et toutes les bêtes et tous les oiseaux du ciel tombassent d'entre ces brebis, et fussent engloutis dans la terre et elle les couvrît.

20

Et je vis jusqu'à ce qu'un trône fût érigé dans la terre agréable, et le Seigneur des brebis s'assît sur lui, et l'autre prît les livres scellés et ouvrît ces livres devant le Seigneur des brebis.

21

Et le Seigneur appela ces hommes, les sept premiers blancs, et commanda qu'ils amenassent devant Lui, en commençant par la première étoile qui montra le chemin, toutes les étoiles dont les membres privés étaient comme ceux des chevaux, et ils les amenèrent toutes devant Lui.

22

Et Il dit à cet homme qui écrivait devant Lui, étant l'un de ces sept blancs, et lui dit : "Prends ces soixante-dix bergers à qui j'ai livré les brebis, et qui les prenant de leur propre autorité en tuèrent plus que je ne leur avais commandé."

23

Et voici, ils furent tous liés, je vis, et tous ils se tenaient devant Lui.

24

Et le jugement fut tenu premièrement sur les étoiles, et elles furent jugées et trouvées coupables, et allèrent au lieu de la condamnation, et furent jetées dans un abîme, plein de feu et flamboyant, et plein de colonnes de feu.

25

Et ces soixante-dix bergers furent jugés et trouvés coupables, et furent jetés dans cet abîme ardent.

26

Et je vis en ce temps comment un abîme semblable fut ouvert au milieu de la terre, plein de feu, et ils amenèrent ces brebis aveuglées, et toutes furent jugées et trouvées coupables et jetées dans cet abîme ardent, et elles brûlèrent ; or cet abîme était à la droite de cette maison.

27

Et je vis ces brebis brûler et leurs ossements brûler.

28

Et je me levai pour voir jusqu'à ce qu'ils repliassent cette vieille maison ; et ils emportèrent tous les piliers, et toutes les poutres et ornements de la maison furent en même temps repliés avec elle, et ils l'emportèrent et la posèrent dans un lieu dans le midi de la terre.

29

Et je vis jusqu'à ce que le Seigneur des brebis apportât une nouvelle maison plus grande et plus élevée que cette première, et l'érigeât en la place de la première qui avait été repliée : tous ses piliers étaient nouveaux, et ses ornements étaient nouveaux et plus grands que ceux de la première, la vieille qu'Il avait ôtée, et toutes les brebis étaient dedans.

30

Et je vis toutes les brebis qui avaient été laissées, et toutes les bêtes sur la terre, et tous les oiseaux du ciel, tombant et rendant hommage à ces brebis et faisant pétition à elles et leur obéissant en toute chose.

31

Et après cela ces trois qui étaient vêtus de blanc et m'avaient saisi par la main [qui m'avaient emporté en haut auparavant], et la main de ce bélier aussi me saisissant, ils m'emportèrent en haut et me placèrent au milieu de ces brebis avant que le jugement eût lieu.

32

Et ces brebis étaient toutes blanches, et leur laine était abondante et nette.

33

Et tout ce qui avait été détruit et dispersé, et toutes les bêtes des champs, et tous les oiseaux du ciel, s'assemblèrent dans cette maison, et le Seigneur des brebis se réjouit avec une grande joie parce qu'ils étaient tous bons et étaient retournés à Sa maison.

34

Et je vis jusqu'à ce qu'ils déposassent cette épée, qui avait été donnée aux brebis, et la rapportassent dans la maison, et elle fut scellée devant la présence du Seigneur, et toutes les brebis furent invitées dans cette maison, mais elle ne les contint pas.

35

Et les yeux de tous furent ouverts, et ils virent le bien, et il n'y en eut pas un parmi eux qui ne vît.

36

Et je vis que cette maison était grande et large et très pleine.

37

Et je vis qu'un taureau blanc naquit, avec de grandes cornes, et toutes les bêtes des champs et tous les oiseaux de l'air le craignirent et lui firent pétition tout le temps.

38

Et je vis jusqu'à ce que toutes leurs générations fussent transformées, et ils devinrent tous des taureaux blancs ; et le premier parmi eux devint un agneau, et cet agneau devint un grand animal et avait de grandes cornes noires sur sa tête ; et le Seigneur des brebis se réjouit sur lui et sur tous les bœufs.

39

Et je dormis au milieu d'eux : et je me réveillai et vis tout.

40

C'est ici la vision que je vis tandis que je dormais, et je me réveillai et bénis le Seigneur de la justice et Lui donnai gloire.

41

Alors je pleurai d'un grand pleur, et mes larmes ne s'arrêtèrent pas jusqu'à ce que je ne pusse plus le supporter : quand je vis, elles coulèrent à cause de ce que j'avais vu ; car tout viendra et sera accompli ; et toutes les actions des hommes dans leur ordre me furent montrées.

42

En cette nuit je me souvins du premier songe, et à cause de lui je pleurai et fus troublé — parce que j'avais vu cette vision.

90 / 108
Enoque em Português — Bíblia Etíope | Kanon.Bible