Le Josippon (Zëna Ayhud, 'Histoire des Juifs') est une chronique historique médiévale composée dans le sud de l'Italie vers 953 apr. J.-C., attribuée anonymement à Joseph ben Gourion (identifié à l'historien Josèphe). Contrairement à tous les autres livres du canon éthiopien, le Josippon n'a pas de division native en chapitres et versets dans sa tradition manuscrite. Il a été traduit de l'arabe vers le ge'ez vers 1300 apr. J.-C. et ajouté aux Écritures de l'Église orthodoxe éthiopienne. Dans cette édition numérique, chaque 'verset' représente un paragraphe complet du texte continu.
Josippon
Chapitre 3 — Conquête de Babylone
Quand Dieu se souvint de tout ce qu'Il avait dit à ses serviteurs, les prophètes Isaïe et Jérémie, concernant l'avenir de Babylone, Il suscita contre elle deux rois de grandes et nobles nations, Darius, roi de Médie, et Cyrus, roi de Perse ; et Cyrus devint le gendre de Darius en prenant sa fille pour épouse. Les deux joignirent leurs forces et, trahissant le roi des Chaldéens, se rebellèrent contre le roi Belshazzar, et une grande guerre s'ensuivit. Au début de la guerre, les Chaldéens prévalurent ; mais ils eurent plus de morts que les Mèdes et les Perses. Ces deux rois renforcèrent leur position et reconstituèrent leurs rangs et défierent à nouveau les Chaldéens à une autre grande et puissante guerre ; beaucoup moururent des deux côtés, et des âmes furent répandues sans nombre. Les Chaldéens s'enfuirent ; Cyrus et Darius les poursuivirent et les frappèrent et les écrasèrent jusqu'à un endroit à une journée de marche de Babylone, et là Cyrus et Darius campèrent avec toutes leurs forces.
Quand le roi Belshazzar vit cela, il envoya toute l'armée des hommes de guerre et leurs mille chefs et avec eux une grande et très grande et puissante bande de sauvages retenus du palais du roi de Babylone. Ils sortirent de Babylone au crépuscule et marchèrent toute la nuit. À la veille du matin, ils commencèrent à frapper dans le camp de Cyrus et Darius ; et l'armée eut peur. La force mède s'enfuit. Mais Cyrus resta avec ses forces contre les Chaldéens et combattit avec eux, les empêchant de poursuivre les Mèdes. Quand la nuit vint, le combat cessa, bien que les Mèdes et les Perses continuèrent à souffrir beaucoup de morts, car les officiers de Belshazzar les avaient vaincus.
Ces officiers vinrent vers le roi Belshazzar en triomphe, et il leur donna un banquet et leur offrit beaucoup de présents d'argent et d'or. Le roi Belshazzar était très satisfait de ses mille chefs et s'assit avec eux pour manger et boire, et ils continuèrent à rester tout ce jour et toute la nuit. Or Belshazzar but trop. Lorsqu'il fut ivre, il ordonna d'apporter tous les vases d'or qui étaient dans le Temple de notre Dieu à Jérusalem. C'étaient tous les ustensiles sacrés que le roi chaldéen Nebucadnetsar avait emportés avec ceux qu'il exila de Jérusalem à Babylone. Le roi profana les vases sacrés et but du vin dedans, lui et ses mille chefs, ses concubines et ses femmes. Notre Dieu vit et se mit en colère et eut du zèle pour Ses vases, et Il envoya le scribe de Son trône pour écrire une épître sévère au roi l'informant du décret que le Seigneur notre Dieu avait décrété contre lui, sa vie et son royaume. Le scribe vint et écrivit sur le mur en vermillon près du chandelier du roi. Voici les mots qu'il écrivit : CALCULÉ, PESÉ ET DIVISÉ, mais les lettres étaient dans l'écriture sainte et l'épître en langue araméenne. Le roi vit les doigts écrire, mais le reste du corps il ne vit pas, car les doigts étaient beaux et terribles. Alors le roi devint très effrayé et apeuré ; tous ses membres tremblèrent, et son cœur et tous ses os s'entrechoquèrent.
Daniel fut amené devant le roi. Il lui lut la lettre et interpréta les mots pour lui, disant au roi : 'Vous avez agi très sottement quand vous avez profané les vases de la maison de notre Dieu. C'est pourquoi notre Dieu a été jaloux pour Ses vases et Son temple et a envoyé Son messager pour écrire ces mots pour vous. Voici les mots qui sont dans la lettre : HISHEV SHAKAL VE-HIPHRISH, et voici leur interprétation. HISHEV : notre Seigneur a compté le nombre des jours de Son ennemi et les a raccourcis. SHAKAL : Il a pesé Son ennemi sur la balance, et il a été trouvé en défaut. VE-HIPHRISH : notre Seigneur a ôté le royaume de Son ennemi et l'a donné à Darius et Cyrus, qui vous font la guerre, afin qu'ils partagent le royaume entre eux.'
Quand les officiers du roi entendirent cette interprétation de Daniel, un homme très aimé, serviteur de Dieu, les hommes eurent très peur, et ils se levèrent et allèrent chacun chez soi. Le roi resta seul avec ses eunuques et sa maison. Il était agité et effrayé ; le sommeil le vainquit, mais le cauchemar le hanta ; il dormit comme un mort dans sa frayeur nocturne.
Dans le palais du roi se trouvait un eunuque, le portier, l'un des plus anciens serviteurs de Nebucadnetsar, honoré et exalté. Il pensa en lui-même : 'N'est-ce pas ce Daniel qui a interprété les rêves de Nebucadnetsar et a été correct dans toutes ses paroles et aucune de ses paroles n'a failli ? Voici qu'il a parlé contre mon seigneur le roi Belshazzar. Je vais lui couper la tête et avec elle apaiser Cyrus et Darius, rois de Médie et de Perse.' Cette nuit-là, pendant que le roi Belshazzar était couché sur son lit, l'eunuque se leva et frappa le roi, le tuant, et lui coupa la tête et, portant la tête, s'enfuit au camp de Cyrus et Darius, rois de Médie et de Perse ; et leur donnant la tête de Belshazzar, il leur raconta tout ce que le roi Belshazzar avait fait aux vases de la Maison de Dieu quand il les profana avec du vin au banquet : comment Dieu envoya son messager, qui écrivit la lettre, et Daniel, le très aimé, interpréta la lettre, et comment il réprimanda Belshazzar pour les choses qu'il avait faites en osant profaner tous les vases de la Maison de Dieu ; c'est pourquoi Dieu se mit en colère et fit venir sur lui le mal que vos yeux voient ce jour.'
Quand Cyrus et Darius entendirent ces paroles que l'eunuque avait prononcées, ils s'inclinèrent et se prosternèrent devant Dieu, Seigneur des Cieux. Le roi Cyrus dit : 'Béni soit Dieu, Seigneur de ces vases et Seigneur du temple qui était à Jérusalem et en Juda, qui a tiré vengeance de l'homme qui a profané ses vases, car depuis que j'ai entendu qu'Il est Seigneur de toute la terre et Seigneur de toutes les créatures et créateur de tout le monde, maintenant je sais que Dieu est plus grand que tous les dieux et que dans Sa main est la domination pour ôter les rois et pour élever les rois.' Le roi Cyrus jura de construire le temple de notre Seigneur qui est à Jérusalem et d'envoyer l'exil de Babylone à Jérusalem et de restaurer tous les vases dans le temple de Jérusalem.
Après ces événements, Cyrus et Darius se levèrent et allèrent avec une très grande armée et détruisirent la terre des Chaldéens. Ils assiégèrent Babylone et combattirent contre elle ; ils la capturèrent et la frappèrent avec l'épée : hommes et femmes, enfants et nourrissons, tous pareillement ; leurs jeunes gens ils tuèrent, et leurs vierges ils foulèrent aux pieds des chevaux ; et tous leurs princes et anciens ils étranglèrent avec des cordes. Toutes leurs femmes enceintes ils fendirent, et tous leurs nourrissons ils brisèrent avec des pierres. Ainsi, notre Dieu tira vengeance de Babylone et des Chaldéens pour le sang versé de Ses serviteurs et vengea Son peuple et Son Temple et Sa ville.
Les deux rois divisèrent tout le royaume des Chaldéens. Darius prit Babylone et ses villages environnants et le palais du roi. Il s'assit sur le trône du roi Belshazzar et régna à Babylone. Le roi Cyrus prit tout le royaume de Chaldée en dehors de Babylone. À ce moment, le royaume de Chaldée prit fin, et le royaume de Médie et de Perse surgit.