🔊 ÉCOUTER LE CHAPITRE

Le Josippon (Zëna Ayhud, 'Histoire des Juifs') est une chronique historique médiévale composée dans le sud de l'Italie vers 953 apr. J.-C., attribuée anonymement à Joseph ben Gourion (identifié à l'historien Josèphe). Contrairement à tous les autres livres du canon éthiopien, le Josippon n'a pas de division native en chapitres et versets dans sa tradition manuscrite. Il a été traduit de l'arabe vers le ge'ez vers 1300 apr. J.-C. et ajouté aux Écritures de l'Église orthodoxe éthiopienne. Dans cette édition numérique, chaque 'verset' représente un paragraphe complet du texte continu.

Josippon

Chapitre 6 — L'Histoire de Zorobabel

1

Daniel était assez vieux en années. Il vint et s'inclina devant le roi ; et lui dit : 'Je t'en prie, mon seigneur roi, voici que j'ai vieilli, et je n'ai plus la force de m'occuper des affaires du royaume. Les vauriens de ton peuple m'ont humilié dans leur haine, car ils m'ont jeté dans la fosse aux lions deux fois, mais mon Dieu, en qui j'ai confiance, m'a sauvé. Ils ont cherché à me prendre la vie et à me tuer dans leur zèle pour leurs idoles, mais mon Dieu m'a sauvé de leur méchanceté avec trois amis qu'ils ont amenés à la fournaise pour être brûlés ; et pendant tout ce temps la main de notre Dieu a été puissante pour nous aider. Maintenant, mon seigneur roi, je t'en supplie, permets-moi d'aller dans ma maison me reposer et servir le Dieu de mes ancêtres, car j'ai vieilli et je n'ai plus la force de gouverner.'

2

Le roi répondit à Daniel, disant : 'Et qui t'accorderait cela, de te laisser aller, car tu es un homme de Dieu, Seigneur des Cieux, et comment mon royaume serait-il gouverné quand tu m'auras quitté ? En vérité, je sais que tu as vieilli et que tu n'as plus la force de traiter les affaires selon la coutume des chefs, chefs du royaume. Cependant, si tu me donnes un autre homme comme toi, de ton propre peuple, savant et sage, plein de l'Esprit de Dieu comme toi, qui soit avec moi à ta place, comme c'était ta coutume, alors je t'enverrai en paix pour te reposer et te relaxer dans ta maison, bien que mon âme sache qu'il n'y a personne de ta valeur parmi tout ton peuple.'

3

Daniel quitta le roi au coucher du soleil et pria le Dieu des Cieux d'inciter le roi à lui permettre d'aller servir son Dieu. Il dormit cette nuit-là, et se levant tôt le matin, il alla à la communauté des exilés, où il trouva Zorobabel, fils de Shealtiel, fils de Jeconias, roi de Juda. Daniel le releva de l'exil et, le prenant par la main, le conduisit au roi et le présenta devant le roi. Alors Daniel dit : 'Voici un homme digne d'être mon remplaçant : il sera pour toi comme je l'étais. Il est des enfants de Juda, de la noblesse, de la souche royale, l'un des fils de Shealtiel, fils de Jeconias, roi de Juda. C'est un homme vaillant, plein de sagesse et de connaissance ; en lui est l'Esprit de Dieu, autant qu'en moi ; il n'est pas inférieur à moi et il ne manquera pas ; il sera un conseiller aussi fidèle pour toi que moi ; et tu me permettras de me retirer en ma place.' Le roi crut tout ce que Daniel lui rapporta et le congédia. Daniel s'inclina devant le roi, et le roi embrassa Daniel et le baisa ; puis il ordonna et lui donna un cadeau digne du roi ; il lui donna congé, et il partit. Ainsi arriva-t-il que Zorobabel devint le remplaçant du roi pour Daniel. Daniel distribua tout ce que le roi lui avait donné parmi les pauvres de l'exil, et il alla en son lieu, à Suse, la capitale, dans le royaume d'Élam ; là il adora Dieu jusqu'au jour de sa mort au milieu de ses frères, la communauté des exilés là-bas.

4

Zorobabel était un homme vaillant, prospère, compréhensif et sage, plein de l'esprit de sagesse, car Daniel avait imposé ses mains sur lui. Il trouva grâce aux yeux du roi, qui l'aima autant qu'il aimait Daniel ; il le nomma chef sur tous les chefs et chef sur les deux chefs militaires qui gardaient le roi.

5

Un jour, quand tous les chefs se réunirent pour se présenter devant le roi selon leur coutume, le roi leur dit : 'Avez-vous jamais vu un homme comme ce Zorobabel, un homme sage et prudent dans l'esprit de Daniel ?' Ils répondirent et dirent : 'La parole du roi est vraie !' L'après-midi, quand le roi se couchait après son repas, il se coucha sur son lit et dormit. Les deux chefs qui gardaient le roi se postèrent pour veiller selon leur coutume, et Zorobabel était avec eux comme leur chef. Ils restèrent autour du roi jusqu'à l'heure de son réveil, et le roi était lourd dans son sommeil, car il était ivre de vin. Les trois jeunes gens étaient épuisés d'être de garde, et l'un dit à son compagnon : 'Venez, racontons des énigmes, des paroles de sagesse, l'un après l'autre selon sa ruse, et écrivons nos énigmes sur un parchemin et plaçons le parchemin sous la tête du roi jusqu'à ce qu'il se réveille, et il verra le parchemin et comprendra la signification de son contenu. Et celui dont les paroles seront jugées plus sages que celles de ses deux compagnons et son énigme plus obscure que les énigmes de ses collègues, qu'il soit député du roi quand il s'assiéra sur son trône et son char, et sortant et entrant devant le roi selon le haut rang de député. Que tous les ustensiles de sa table soient des ustensiles d'or, et qu'une bride d'or soit mise sur les joues de son cheval, et aussi que la couronne de député soit mise sur sa tête, et qu'il reçoive les dons d'un député du roi ; que le roi lui accorde n'importe laquelle de ses demandes, et qu'il soit l'ami du roi.' Tous dirent : 'Ainsi soit-il !' Alors ils firent une alliance selon la loi des Mèdes et des Perses qui ne pouvait être dissoute. Ils apportèrent un encrier de scribe et un parchemin et jetèrent le sort entre les trois ; et le sort tomba sur l'un, et il écrivit sur le parchemin : 'Il n'y a rien d'aussi fort sur la terre qu'un roi.' Le second écrivit : 'Il n'y a rien d'aussi fort sur la terre que le vin.' Le troisième, qui était Zorobabel, écrivit : 'Il n'y a rien d'aussi fort sur la terre qu'une femme.'

6

Quand ils eurent fini d'écrire leurs énigmes, ils placèrent le parchemin sous le repose-tête du roi. Or, le roi était éveillé, mais ses yeux étaient fermés, et il écoutait le chuchotement de leurs paroles. Quand ils mirent le parchemin sous les oreillers du repose-tête du roi, le roi se leva comme si c'était la fin de son sommeil et passa ses deux mains sur ses yeux et chercha sous son repose-tête.

7

Il trouva le parchemin du livre que les trois jeunes gens avaient écrit et l'ouvrit et le lut et le ferma jusqu'à ce que tous les chefs et gouverneurs et nobles et seigneurs de l'état arrivèrent. Il appela ces trois jeunes gens et leur dit : 'Que chacun s'approche de moi avec son chiffre et fasse entendre l'interprétation des paroles de son énigme. Celui que je jugerai le plus intelligent de vous trois, j'accomplirai pour lui tout ce qui est écrit dans le parchemin, et je l'honorerai et l'exalterai.' Le premier s'approcha, lut son écrit et dit : 'Que le roi et ses chefs écoutent mes paroles que je dirai : Il n'y a rien d'aussi fort sur la terre qu'un roi.' Le second s'approcha et dit : 'Il n'y a rien d'aussi fort sur la terre que le vin.' Et le troisième, qui était Zorobabel, dit : 'Il n'y a rien d'aussi fort sur la terre qu'une femme.' Le roi et ses chefs répondirent : 'Nous avons entendu les paroles de vos énigmes ; maintenant présentez vos interprétations et nous écouterons.'

8

Le premier répondit et dit : 'Je t'en prie, mon seigneur roi, et je vous en prie, puissants chefs. Ne savez-vous pas le pouvoir du roi et la force de son gouvernement, sur la terre et la mer et les îles et sur toutes les nations et langues, pour tuer et pour laisser vivre ? S'il ordonne à ses hommes d'envoyer une armée, ils sortent tous au combat et ne tournent pas le dos mais avancent vers la mort. Et s'il leur ordonne de renverser des villes, ils renversent ; de niveler des montagnes, ils nivellent ; et de détruire des murs, ils détruisent. Et s'ils labourent et plantent et récoltent le produit de la terre, ils offrent la meilleure part au roi avant de manger du produit, car ils craignent le roi et tous tremblent de peur devant lui, car il est seigneur et héros sur tous, et personne ne désobéit à sa parole et à son commandement. Croyez donc mes paroles, car il n'y a rien d'aussi fort sur la terre qu'un roi.' Tous ceux qui étaient là furent émerveillés par ces paroles.

9

Le second répondit et dit : 'Je t'en prie, mon seigneur roi, et je vous en prie, hommes sages, bien que vous sachiez tous le pouvoir du roi et la force de sa puissance pour soumettre et gouverner sur la terre, et sa terreur et sa crainte est sur tous les hommes, comme vous l'avez entendu de vos oreilles. Cependant, le vin est plus fort que le roi, car tandis que le roi est véritablement puissant, quand il boit, le vin règne sur lui et tourne son cœur à d'autres choses : à crier de joie et à chanter et à danser et même à devenir un fou, car son cœur a été tourné par le vin pour rejeter ceux qui lui sont proches et pour se lier d'amitié avec ceux qui sont loin, pour tuer ceux qui sont aimés et pour honorer des étrangers, même ne montrant de faveur ni à père ni à mère ni à frère de sa propre chair. Ne savez-vous pas que la force du vin est telle que, si un homme qui n'a jamais étudié un livre en boit, il composera des chansons, tandis qu'un homme sourd criera, et un secret qui est gardé sera révélé, et une action cachée sera mise au jour ? Le vin réjouit les hommes tristes et les endeuillés et ceux dont l'esprit est découragé et les hommes mourants ; s'ils en boivent, ils deviendront heureux et joyeux. Les hommes inquiets chanteront, et ceux qui sont enchaînés avant l'exécution riront s'ils boivent du vin. Un ivrogne brandira une épée contre son compagnon, et il défiera l'effronté. Cependant, lorsque le vin les aura quittés, ils oublieront tout ce qu'ils ont fait et ne comprendront ni ne se souviendront plus, car le vin les a quittés, et ils diront : 'Nous n'avons rien fait'. Et qui ne croira pas que le vin n'est pas plus fort que le roi quand il le gouverne, car les jambes de l'homme ne pourront pas marcher, et ses yeux verront ce qui n'est pas droit, et sa bouche proférera un langage non appris. Vous devez savoir que le vin est plus fort que le roi quand il fait ainsi.' Et les hommes qui entendirent furent très émerveillés.

10

Alors le roi appela Zorobabel, qui était le troisième, et dit : 'Dis-moi maintenant l'interprétation de ton énigme comme tes compagnons m'ont dit la leur.' Et il répondit : 'Je le ferai.' Alors il dit : 'Écoutez et prêtez attention à mes paroles, ô roi, et aussi vous, chefs et nobles et gouverneurs et tout le peuple assemblé. En vérité, le roi est plus fort et plus grand que tout, et le vin affaiblit le roi quand il le gouverne et qu'il est en son pouvoir. On ne peut nier ni la force du roi ni la force du vin ; pourtant, la femme est plus forte que le vin et le roi et toutes les plantes des vignes d'où vient le vin. Et pourquoi la femme ne serait-elle pas plus forte que le roi, car elle a enfanté le roi et l'a allaité et l'a tenu en sécurité dans son sein et l'a élevé et nourri et vêtu et a lavé ses excréments de lui, et elle l'a châtié, et elle règne sur lui comme une mère sur le fils qu'elle a enfanté, et sa crainte est sur lui, et il craint sa voix de réprimande, car parfois elle le frappe, et d'autres fois elle le réprimande. Et si elle prend un bâton pour lui, il s'enfuit d'elle dehors parce qu'il a peur d'elle. Jusqu'à ce que le jeune homme grandisse et devienne un homme fait, il n'oubliera pas sa crainte, et il ne manquera pas de l'honorer ; et il la respectera en tout temps comme un fils respecte ses parents. Ensuite, s'il lève les yeux et voit une femme de belle apparence, il désirera sa beauté pour faire l'amour avec elle, car son âme s'est attachée à elle ; il a mis son cœur sur elle, et son amour ne changera pour aucun prix ; et il quittera même sa mère, qui l'a enseigné, et son père, qui l'a engendré, et les trahira par amour pour la beauté d'une femme et sa forme. Beaucoup d'hommes ont commis des folies par amour d'une femme et ont été rendus fous et chassés de leur esprit à cause d'elle, car ils ont été trompés par elle. Beaucoup ont été tués à cause d'elle et sont morts et descendus dans l'enfer orgueilleusement ; beaucoup d'hommes sages ont été pris dans sa toile et de sages piégés dans son filet. Elle éveillera une épée d'inimitié entre frères, des amants elle séparera, et un homme trahira son frère à cause d'elle. Ne savez-vous pas et ne comprenez-vous pas que si une femme de belle forme passe devant un homme portant un vase précieux, ses yeux regarderont vers elle — à la beauté de sa forme — parce que son cœur se tourne après elle ? Si elle prononce seulement une parole, il laissera tomber tout ce qu'il a dans la main et, la bouche ouverte, la regardera, car elle a fait que son cœur s'attire à elle. Qui ne me croira pas à ce sujet et n'affirmera la vérité de la force de la femme ? Dites-moi, pour qui travaillez-vous et pour qui vous fatiguez-vous et pour qui pillez-vous et amassez-vous de grandes richesses ? N'est-ce pas pour les femmes, afin qu'elles puissent acheter toutes sortes d'articles précieux, or et argent et pierres précieuses et toutes sortes de vases chers, brocarts d'or, myrrhe, aloès et toutes sortes d'épices et d'encens attrayant ? Ne préparerez-vous pas tout cela pour une femme ? Et si un homme enfreint la loi et va dans un lieu d'embuscade dans les déserts ou les montagnes ou les bois ou sur la mer et combat, tue, pille, vole, ravit et verse du sang pour du profit, à qui apportera-t-il le butin ? Ne l'apportera-t-il pas à une femme ? N'ai-je pas vu le roi assis sur son trône avec la couronne de sa majesté sur sa tête et Apomenia, fille d'Absius le Macédonien, sa concubine, assise en face de lui, et elle étendit sa main et ôta la couronne du roi de sa tête et la mit sur sa propre tête, et le roi rit avec elle. Et quand elle se fâcha, le roi se hâta de l'apaiser pour que sa colère diminue. Qui ne croira pas mes paroles que la femme est plus forte que tout, car elle a affaibli la force de Samson et a fait transgresser David et a égaré Salomon et l'a tenté. Beaucoup elle a attrapés, et d'innombrables sont tués par elle ; et ses blessures sont nombreuses. Et même cela vous devez savoir et apprendre, si un homme gouverne toute la terre dont les habitants ne peuvent être comptés, et tous le craignent et tremblent devant lui car il gouverne tous, et sur chaque femme est donné un seigneur et roi pour gouverner sur elle et il la désire, mais il ne peut la contrôler et la gouverner. Même Adam, père de tous ceux qui habitent la terre, sa femme lui a fait transgresser le commandement du Seigneur son Dieu. Elle l'a livré à la mort avec tous ses descendants après lui ; et aussi, aux jours de Noé, les anges célestes ont agi follement et ont pris des femmes pour eux. Et qui ne croira pas cela quand depuis le commencement du monde jusqu'à sa fin ce fait n'a pas manqué d'être, et que je dis la vérité ? Et maintenant je dirai au roi et à tous ceux qui écoutent que le roi qui gouverne la terre est vanité, et le vin qui gouverne le roi est vanité, et vanité est la femme et son mal qui gouverne sur tous les trois. La Vérité gouverne tout dans le ciel et sur la terre, même dans les mers et dans les profondeurs, seule la Vérité a du pouvoir contre Dieu et l'homme. Car dans la demeure de la Vérité, la Fausseté ne peut habiter parce que le ciel et la terre ont été fondés sur la Vérité et le Seigneur notre Dieu est Vérité pour toujours.' Et tout le peuple assemblé répondit au roi et dit : 'Vérité.'

11

Le roi dit à Zorobabel : 'Viens, approche-toi de moi !' Il s'approcha du roi, et le roi, étendant la main, l'attira près de lui et, l'embrassant, le baisa devant tout le peuple assemblé. Et il dit : 'Béni soit le Dieu de Zorobabel qui a mis en lui l'esprit de Vérité, car Il est le Dieu de Vérité et Il a établi Son trône sur la Vérité, car il n'y a rien comme Sa Vérité et tout le reste est vanité.' Et tous les chefs et officiers et nobles et tout le peuple s'exclamèrent : 'En effet, la Vérité est plus grande que tout ; et rien dans le monde ne peut s'opposer à elle, car elle gouverne le ciel et la terre et tout est fondé sur elle ; et vrai est le Dieu de Zorobabel qui a mis dans sa bouche l'esprit de Vérité, pour louer et exalter la Vérité devant Dieu et devant l'homme.'

12

Le roi ordonna d'accomplir la loi d'honneur qui était écrite sur le parchemin, et tout fut accompli pour Zorobabel, car il trouva plus de grâce aux yeux du roi et des chefs que ses deux compagnons. Le roi dit à Zorobabel : 'Demande ce que ton âme désire de tout ce qui est écrit dans le parchemin, et je te le donnerai, même jusqu'à la moitié du royaume je te l'accorderai.' Zorobabel répondit au roi : 'Je t'en prie, que mon seigneur le roi se souvienne du vœu que toi et le roi Cyrus avez fait au Seigneur du Ciel de bâtir Sa maison et de rendre les vases de Son temple à leur place et de permettre à l'exil du peuple du Seigneur du Ciel de servir dans Son temple, qui est appelé par Son nom, afin qu'ils prient le grand Dieu, Seigneur du Ciel, en faveur du roi et de son royaume, car on ne peut retarder le vœu fait au Seigneur du Ciel.'

13

Le roi ordonna à ses scribes de se hâter d'écrire tout ce que Zorobabel avait demandé au roi pour reconstruire les ruines de Jérusalem. Aussi, le roi Darius envoya à Cyrus, roi de Perse, qu'il se joigne à lui pour accomplir leur vœu de rétablir la Maison de Dieu qui est à Jérusalem. Cyrus envoya une proclamation dans tout son royaume, disant : 'Quiconque parmi vous de tout le peuple du Seigneur du Ciel a dans son cœur de monter, pour fonder et construire — qu'il monte, et je donnerai de mes trésors le coût de tout le travail jusqu'à ce qu'ils aient achevé la construction.' Les scribes du roi écrivirent la parole du roi Darius, roi de Médie, et Cyrus, roi de Perse, aux chefs et gouverneurs qui gouvernent les régions de l'autre côté du fleuve, les Édomites, les Tyriens et Sidoniens et Samaritains et à Asaph, gardien de la forêt du Liban : 'Qu'il vous soit donné à savoir que le Seigneur du Ciel a suscité notre cœur pour envoyer l'exil de Son peuple, que Nebucadnetsar, roi de Babylone, a exilé, et pour rendre les vases de la grande et sainte maison qui est appelée par le nom du Seigneur du Ciel et pour construire Son Temple et pour élever Son autel et pour Lui offrir des sacrifices quotidiens et pour construire le Sanctuaire du Saint des Saints et pour établir le palais en bon ordre et pour reconstruire la brèche des murs de Jérusalem. Maintenant, quand cette lettre vous parviendra, hâtez-vous de prêter vos mains pour les aider à accomplir tous leurs besoins d'argent, d'or et de cuivre, d'arbres et de pierres, de constructeurs et de coupeurs d'arbres jusqu'à ce qu'ils aient terminé la construction et pour fournir pour le travail de réparation tout ce qu'ils vous demanderont, même du blé, de l'orge, de l'huile et du vin pour chaque besoin pour le travail de réparation et aussi pour les réparations de l'autel pour donner des jeunes taureaux, des béliers, des boucs, des moutons, des pigeons et des tourterelles, du blé fin, de l'huile et du sel, et tout l'entretien pour l'autel et le travail jusqu'à ce qu'il soit terminé.' Les deux rois ordonnèrent aux Édomites de prêter une main dans le travail de la Maison de Dieu, parce qu'ils avaient aidé les Chaldéens à la détruire, et de fournir un impôt annuel de cinq talents d'or pour soutenir la réparation de la maison jusqu'à ce qu'elle et la ville sainte soient complètement reconstruites ; et ils ordonnèrent aux Tyriens, Sidoniens, Édomites et aux serviteurs du roi au Liban qui étaient sous le commandement d'Asaph, protecteur de la forêt royale, de couper des arbres du Liban et de canaliser l'eau du Liban à la mer de Jaffa, pour achever le travail de la Maison de Dieu et qu'aucun homme ne les dérange jusqu'à ce qu'ils aient achevé tout le travail. Les scribes écrivirent toutes ces paroles comme les deux rois l'avaient ordonné, et ils apposèrent leurs sceaux et donnèrent les lettres à Zorobabel, fils de Shealtiel, et à Néhémie, fils de Hakhaliah.

14

En ce temps-là, Darius, roi de Médie, tomba malade, et l'heure de sa mort approcha ; il envoya chercher Cyrus, roi de Perse, son gendre, mari de sa fille, et il vint à lui, et Darius le couronna comme son successeur. Ainsi, la Médie et la Perse devinrent un seul royaume. Darius le Mède fut réuni à son peuple, et Cyrus, roi de Perse, lui succéda sur le royaume de Médie et de Perse. Les seigneurs de Médie et de Perse intronisèrent Cyrus, gendre de Darius, sur le royaume des Mèdes et des Perses. À partir de ce jour, le royaume des Mèdes et des Perses fut uni comme un seul royaume. Et Cyrus s'assit sur le trône du roi de Babylone et des Chaldéens.

6 / 89
Josippon em Português — Bíblia Etíope | Kanon.Bible