🔊 OUVIR CAPÍTULO

Ezra Sutuel é o nome etíope para o livro conhecido no Ocidente como 4 Esdras (Vulgata) ou 2 Esdras 3-14 (protestante), e 3 Esdras na tradição eslava e ortodoxa russa. O nome 'Sutuel' é a forma etíope de 'Shealtiel' (Salatiel), filho do rei Joaquim, a quem o texto atribui a autoria. O livro é um apocalipse judaico composto provavelmente no final do século I d.C., após a destruição do Segundo Templo em 70 d.C. O autor original escreveu em hebraico ou aramaico, mas o texto grego se perdeu, sobrevivendo primariamente em traduções latinas, etíopes, siríacas, armênias e árabes. Na Igreja Ortodoxa Etíope, é considerado canônico e faz parte do Antigo Testamento.

Ezra Sutuel

Capítulo 7

1

E respondi e disse: Ó Senhor meu Senhor, eu disse então e digo agora outra vez, que benditos são todos aqueles que vieram e guardaram os mandamentos que foram estabelecidos por ti.

2

Mas quanto àqueles sobre os quais minha petição foi feita — quem é, pois, daqueles que vieram, que não pecou? Ou quem dentre os nascidos não transgrediu o teu mandamento?

3

E agora vejo que para poucos aquele mundo vindouro produzirá deleite, mas para muitos tormento.

4

Pois há em nós o coração maligno que nos fez errar destas coisas, e nos conduziu à corrupção, e nos mostrou os caminhos da morte, e nos fez conhecer as veredas da perdição, e nos afastou para longe da vida; e isto não de poucos, mas de todos os que têm sido.

5

E ele respondeu e disse-me: Ouve-me, e falarei contigo, e mais uma vez te instruirei.

6

Por esta causa o Altíssimo não fez um mundo, mas dois.

7

Tu, porém, porque disseste que não há muitos justos, mas poucos, ouve a resposta a isto:

8

Se tens pedras preciosas e poucas, porás com elas chumbo e barro?

9

E eu disse: Como, ó Senhor, é isso possível? E ele respondeu e disse-me: Não somente isso, mas pergunta à terra, e ela te dirá; fala com ela, e ela te recitará.

10

Dize-lhe: Produziste ouro, e prata, e cobre, e ferro, e chumbo, e barro;

11

Mas a prata é mais abundante que o ouro, e o cobre que a prata, e o ferro que o cobre, e o chumbo que o ferro, e o barro que o chumbo.

12

Calcula, pois, e vê, o que é precioso e desejável, as muitas coisas ou as poucas?

13

E respondi e disse: Ó Senhor meu Senhor: As coisas abundantes são as que não têm valor, e as coisas poucas são preciosas.

14

E ele respondeu e disse-me: Calcula, pois, na tua própria mente o que pensaste! Porque todo aquele que tem um pouco que é raro se alegra mais com isso do que aquele que tem o que é abundante.

15

Assim também é a promessa do meu juízo; pois me regozijo e deleito com os poucos que vivem, porque são eles que agora fortalecem a minha glória, e por amor deles o meu nome é agora exaltado.

16

E não me entristeço sobre a multidão daqueles que perecem; pois estes são os que agora são feitos como um sopro, e como fumaça são contados, e são comparáveis à chama; que são queimados e extintos.

17

E respondi e disse: Ó, que fizeste, ó terra, que estes nasceram de ti e vão para a perdição! Se agora o entendimento é do pó como o resto da criação,

18

teria sido melhor se também o pó não tivesse existido, para que o entendimento não viesse a existir dali.

19

Agora, porém, o entendimento cresce conosco; e por esta causa somos atormentados, porque enquanto o conhecemos, estamos perecendo.

20

Lamente-se a raça dos homens, mas alegrem-se as feras do campo! Lamentem-se todos os que nascem, mas exultem o gado e o rebanho!

21

Pois é muito melhor para eles do que para nós, porque não esperam o juízo, nem conhecem o tormento, nem a vida após a morte lhes foi prometida.

22

Pois que proveito temos em que vivamos, se havemos de sofrer tormento? Pois todos os que nascem estão contaminados com pecados, e estão cheios de iniquidades, e sobre eles pesam gravemente as suas ofensas!

23

E se depois da morte não viéssemos a juízo, teria sido muito melhor para nós!

24

E ele respondeu e disse-me: Quando o Altíssimo fez o mundo, e Adão e tudo o que dele veio, primeiro preparou o juízo, e as coisas que pertencem ao juízo.

25

E agora pelas tuas próprias palavras entende que disseste que o entendimento cresce conosco.

26

Portanto, os habitantes da terra por esta razão hão de sofrer tormento, porque tendo entendimento cometeram iniquidade, e tendo recebido mandamentos não os guardaram, sim, a lei que lhes foi dada rejeitaram.

27

E que têm eles para dizer no juízo? Ou como abrirão a boca e falarão no último tempo?

28

Pois, por quanto tempo tem o Altíssimo sido longânimo com os habitantes do mundo — e não certamente por amor deles, mas por causa dos tempos ordenados?

29

E respondi e disse: Se achei favor diante de ti, ó Senhor meu Senhor, faze saber ao teu servo também isto: se depois da morte agora, quando entregamos, cada um de nós, a nossa alma — se havemos de ser guardados em repouso até que venham aqueles tempos em que renovarás a tua criação, ou havemos de sofrer tormento imediatamente?

30

E ele respondeu e disse-me: Far-te-ei saber acerca disto também; mas não te mistures com os rebeldes, nem te numere com aqueles que sofrem tormento.

31

Pois tens um tesouro de obras depositado com o Altíssimo, e não te será mostrado até os últimos tempos.

32

Mas acerca da morte, o ensino é este: Quando o decreto decisivo do juízo sai do Altíssimo acerca de um homem, que ele morrerá, quando o espírito se separa do corpo, para que seja enviado àquele que o deu, primeiro adora a glória de Deus.

33

Mas se for dos negadores, ou daqueles que não guardaram os caminhos do Altíssimo, ou daqueles que odiaram os que carregam a Deus, estas almas não entram nas câmaras, mas desde então estão em tormento, suspirando e angustiadas, de sete maneiras.

34

A primeira maneira: porque resistiram à lei do Altíssimo.

35

A segunda maneira: porque são incapazes de se arrepender e fazer boas obras pelas quais possam viver.

36

A terceira maneira: porque veem a recompensa reservada para aqueles que creram.

37

A quarta maneira: quando conhecem e entendem o tormento que lhes está preparado no último tempo.

38

A quinta maneira: porque veem as câmaras das outras almas, que são guardadas por anjos em grande quietude.

39

A sexta maneira: porque veem o tormento que está preparado para elas desde então.

40

A sétima maneira, que excede todas as maneiras acima ditas: porque desfalecem de confusão, e chegam ao fim pela vergonha, e ardem de medo, ao verem a glória do Altíssimo diante de quem agora pecaram em sua vida, e diante de quem estão destinados a ser julgados no último tempo.

41

Daqueles, porém, que guardaram o caminho do Altíssimo, esta é a maneira, quando chegar o dia em que serão libertos deste vaso corruptível.

42

Pois no tempo em que habitaram nele serviram ao Altíssimo penosamente, e a todas as horas suportaram perigo, a fim de guardar perfeitamente a lei do legislador.

43

Portanto, esta é a palavra acerca deles.

44

Primeiro contemplam com grande alegria a glória do Altíssimo, que os guiou, e descansam de sete maneiras.

45

A primeira maneira: porque com muito labor se esforçaram para vencer o pensamento maligno que foi formado com eles, para que não se desviassem da vida para a morte.

46

A segunda maneira: porque veem o redemoinho pelo qual as almas dos ímpios são redemoinhadas e impelidas, e o tormento reservado para elas.

47

A terceira maneira: porque veem o testemunho que seu Criador testifica acerca deles; porque guardaram a lei que lhes foi confiada.

48

A quarta maneira: porque veem e entendem o repouso em que agora, assim que são reunidos nas suas câmaras, descansam em profundo repouso, e são guardados por anjos; e a glória que lhes está reservada no último tempo.

49

A quinta maneira: porque se regozijam de ter agora fugido do que é corruptível, e de que herdam o que está por vir; e além disso veem a angústia e o muito trabalho de que foram libertos, e o amplo espaço que estão destinados a receber, e as delícias que hão de ganhar, e ser imortais.

50

A sexta maneira: quando lhes for mostrado como os seus rostos estão destinados a brilhar como o sol, e como estão destinados a ser feitos como a luz das estrelas, e não mais corruptíveis.

51

A sétima maneira, que excede todas estas acima ditas: porque exultam com ousadia, e estão confiantes e não envergonhados, e apressam-se a contemplar o rosto daquele a quem serviram em sua vida e de quem estão destinados a ser glorificados, e de quem estão destinados a receber recompensa.

52

Estas são as maneiras das almas dos justos que desde agora são anunciadas; e a maneira dos tormentos antes ditos os resistentes receberão.

53

E respondi e disse: É então dado lugar ou tempo às almas, depois que se separam do corpo, para ver o que me disseste?

54

E ele respondeu e disse-me: Sete dias têm liberdade para que nestes sete dias possam ver estas coisas acima ditas; e depois disto serão reunidas nas suas câmaras.

55

E respondi e disse: Se achei favor à tua vista, faze saber ao teu servo também isto: se no Dia do Juízo os justos podem interceder pelos ímpios, ou rogar ao Altíssimo por eles —

56

quer pais em favor de seus filhos, quer filhos em favor de seus pais, quer irmãos em favor de seus irmãos, quer parentes em favor de seus parentes, quer amigos em favor de seus amigos?

57

E ele respondeu e disse-me: Porque achaste favor diante da minha vista, far-te-ei saber acerca disto também. O Dia do Juízo é um dia decisivo, e que declara a todos o selo da verdade. Pois assim como agora um pai não envia um filho, ou um filho seu pai, ou um senhor seu servo, ou um amigo seu amigo mais querido para que em seu lugar adoeça, ou durma, ou coma, ou seja curado;

58

assim também então ninguém pode orar em favor de alguém naquele dia, nem um porá um fardo sobre alguém, pois todos então carregam cada um a sua própria justiça ou a sua iniquidade.

59

E respondi e disse: Como é, então, meu Senhor, que temos achado que outrora Abraão orou pelos sodomitas, e Moisés por nossos pais que pecaram no deserto?

60

E Josué depois dele por Israel, nos dias de Acã? E Samuel e Davi pela destruição? E Salomão por aqueles que haviam de vir ao santuário? E Elias por aqueles que receberam a chuva? E por um que estava morto, para que vivesse? E Ezequias pelo povo, nos dias de Senaqueribe? E muitos por muitos?

61

E ele respondeu e disse-me: Este é o significado: Para os ímpios não há intercessão no dia do juízo, mas para os justos há.

62

Pois aqueles que são como os ímpios nada têm a dizer; mas aqueles que são como os justos têm que falar por outros, como eles próprios têm, em seu favor.

63

E respondi e disse: Esta é a minha primeira e última palavra; que teria sido melhor para a terra não ter produzido Adão, ou então, quando o produziu, que o tivesses instruído para não pecar.

64

Pois que proveito têm todos os que vieram viver aqui em aflição, e quando morrem esperar tormento?

65

Ó, que fizeste, Adão! Pois ainda que foste tu que pecaste, o mal não foi somente teu, mas nosso também, nós que somos de ti!

66

Pois que vantagem há em que eis que nos é prometido um tempo imortal, enquanto fizemos as obras que trazem a morte?

67

E que nos foi dada a conhecer uma esperança imperecível, enquanto miseravelmente somos levados à futilidade?

68

E que existem câmaras de segurança e saúde guardadas, enquanto nos comportamos impiamente?

69

E que a glória do Altíssimo está destinada a proteger aqueles que viveram castamente, enquanto procedemos por caminhos maus?

70

E que o Paraíso, cujo fruto não murcha, onde há deleite e cura, é manifestado, enquanto não entramos nele, porque servimos a lugares maus?

71

E que os rostos dos santos estão destinados a brilhar acima das estrelas, enquanto os nossos rostos serão mais negros que as trevas?

72

Pois não consideramos em nossa vida, enquanto cometíamos iniquidade, que estávamos destinados a sofrer depois da nossa morte.

73

E ele respondeu e disse-me: Este é o significado da luta que o homem que nasce trava sobre a terra:

74

que se for vencido sofrerá o que disseste; mas se for vitorioso receberá o que eu disse.

75

Porque este é o caminho do qual Moisés, enquanto vivia, falou ao povo, e disse-lhes: Eis que tenho posto diante de vós hoje a vida e a morte, o bem e o mal; escolhei, pois, a vida para que vivais.

76

E eles resistiram e não creram nele, nem nos profetas depois dele, nem mesmo em mim, que falei com eles.

77

Portanto, não haverá tristeza sobre a sua perdição, como há alegria sobre a vida daqueles que creram.

78

E respondi e disse-lhe: Eu sei, Senhor, que agora o Altíssimo é chamado de compassivo, porque se compadece daqueles que ainda não vieram ao mundo;

79

e benigno, porque é benigno para com aqueles que se convertem à sua lei;

80

e longânimo, porque é longânimo para com aqueles que pecam, porque somos suas obras;

81

e doador, porque está disposto a dar em vez de exigir;

82

e de grande misericórdia, porque multiplica grandemente as suas misericórdias sobre aqueles que agora existem, e sobre aqueles que já passaram, e sobre aqueles que hão de vir —

83

pois se não multiplicasse as suas misericórdias, o mundo com os seus habitantes não poderia viver;

84

e o Doador, porque a menos que na sua bondade desse, de modo que os malfeitores fossem aliviados das suas iniquidades, nem mesmo um entre dez mil homens poderia viver;

85

e Juiz, porque se não perdoasse aqueles que foram criados pela sua palavra e apagasse a multidão das suas iniquidades, talvez restaria de toda a raça humana apenas muito poucos.

7 / 16
Ezra Sutuel em Português — Bíblia Etíope | Kanon.Bible