🔊 OUVIR CAPÍTULO

O Josippon (Zëna Ayhud, 'História dos Judeus') é uma crônica histórica medieval composta no sul da Itália por volta de 953 d.C., atribuída anonimamente a José ben Gurion (identificado com o historiador Josefo). Diferentemente de todos os outros livros do cânon etíope, o Josippon não tem divisão nativa em capítulos e versículos em sua tradição manuscrita. Foi traduzido do árabe para o Ge'ez por volta de 1300 d.C. e adicionado às Escrituras da Igreja Ortodoxa Etíope. Nesta edição digital, cada 'versículo' representa um paragrafo completo do texto contínuo.

Josippon

Capítulo 16 — Os Tempos de Matatias, o Sacerdote

1

O rei seguiu o seu caminho para a Macedónia e ordenou a Filipe e aos seus oficiais, que deixou na terra de Judá, e disse-lhes: 'Obliterai toda a memória do nome de Judá da terra e matai todos os que se chamam judeus; mas todos os que acharem por bem ser do nosso povo e se chamarem gregos, que vivam!' Filipe e os chefes que estavam com ele fizeram como ordenado; ele eliminou todos aqueles que encontrou observando a Torá. Apenas aqueles que fugiram com Matatias ben Yohanan para o Monte Modim foram poupados, pois Matatias não suportaria a desgraça causada pelos incircuncisos; ele foi zeloso pelo seu Deus e chorou, dizendo: 'Ai de mim, minha mãe, que me deste à luz para ver a destruição do meu povo!' Enviou Judas, seu filho, para exclamar secretamente por todas as cidades de Judá, dizendo: 'Quem entre vós está comigo e quem é pelo Senhor, meu Deus, a mim!' Reuniram-se a ele a poderosa comunidade dos Hasidim, aos quais Matatias disse: 'Porque havemos de continuar a gastar palavras? Não resta agora nada além de oração e guerra. Sede fortes e fortifiquemo-nos. Morramos em batalha e não morramos como ovelhas levadas ao matadouro.' Todos foram fortalecidos pelas palavras de Matatias e disseram uns aos outros: 'Às vossas tendas, ó Judá. Governa agora a tua terra! Basta de ti, rei Antíoco! A tua espada é afiada, ó povo de Judá; cuidado, ó nação da Macedónia!' E a partir daquele dia em diante, o jugo da nação da Macedónia foi removido do povo de Judá.

2

Quando Filipe e os chefes do rei ouviram estas coisas, foram contra eles com uma grande força. No caminho, encontraram cerca de mil judeus, homens, mulheres e crianças, todos eles numa caverna a guardar o sábado. Chegaram à entrada da caverna e disseram-lhes: 'Saí e profanai o sábado e obedecei ao mandamento do rei, e vivereis e não morrereis.' Mas eles disseram: 'Não sairemos nem profanaremos o sábado! Hoje, que o céu e a terra testemunhem em nosso favor que morreremos na nossa inocência.' Filipe ordenou que trouxessem fogo e o colocassem à entrada da caverna; puseram lenha sobre ele, e a caverna encheu-se de fumo; e todos eles morreram no fumo.

3

Os oficiais do rei foram a Matatias no Monte Modim e encontraram-no cingido com armas, ele e os seus filhos e irmãos e apenas alguns da comunidade dos Hasidim com ele, pois tinham ido trazer as suas mulheres e filhos para o Monte Modim. Os chefes do rei aproximaram-se de Matatias com palavras de paz e disseram: 'Ó Matatias, homem honrado entre o teu povo, obedece ao mandamento do rei, e viverás e não morrerás.' Mas Matatias respondeu orgulhosamente e disse: 'Cumprirei o mandamento do meu Rei—agora cumpri vós o mandamento do vosso rei que ele vos ordenou!' Os oficiais do rei ficaram assustados e calaram-se e não disseram uma palavra, pois admiravam-se de como poderiam prender Matatias e matá-lo como tinham matado o resto dos Hasidim. Um dos judeus que estava com os chefes do rei, um dos bandidos e ímpios, respondeu: 'Estou admirado com os oficiais do rei e o seu exército. Até quando ficareis em silêncio e não cumprireis o mandamento do rei? Vingemo-nos de Matatias, que ousou não obedecer ao mandamento do rei.' Enquanto dizia isto, desembainhou a sua espada e cortou a cabeça do porco, tomou-a na mão e foi ao altar que tinham construído para sacrificar às vaidades do rei Antíoco. Colocou a cabeça do porco sobre ele e queimou incenso às imagens do rei.

4

Quando Matatias viu isto, ficou muito zangado, e o seu furor ardeu dentro dele: desembainhou a sua espada e saltou sobre o judeu que oferecia o sacrifício e golpeou-o no pescoço com a sua espada. A sua cabeça voou para cima e caiu diante do chefe do rei, que se tinha aproximado para falar com Matatias, e o seu corpo caiu sobre o altar, junto ao qual ele estava. Matatias matou-o, e ao chefe do rei cortou com a sua espada e pôs em fuga o resto dos chefes e matou muitos da sua multidão. Então tocou o chifre de carneiro para dar o sinal de batalha. Foi o primeiro a levantar a mão contra o reino da Macedónia, e foi ele quem nos ordenou que lutássemos no sábado, e é ele quem será nosso intercessor neste assunto. Está escrito no livro de José ben Gurion haCohen. Matatias saiu com os seus filhos e irmãos e com eles a grande congregação dos Hasidim; perseguiram os pecadores, espancaram-nos e esmagaram-nos até que nem mesmo um resto ficou deles na terra de Judá; e circuncidaram os meninos; assim Deus realizou uma grande salvação através da sua mão.

5

Quando o dia da morte de Matatias se aproximava, convocou os seus cinco filhos e encorajou-os, dizendo: 'Meus filhos, sei que daqui em diante grandes guerras oprimirão a terra de Judá porque o Senhor Deus me suscitou para lutar pelo nosso povo. Agora, meus filhos, sede zelosos pelo vosso Deus, pelo Seu templo e pelo Seu povo; fazei guerra e não temais a morte, pois, se morrerdes na vossa guerra, sereis recebidos entre os vossos pais e compartilhareis com eles a sua recompensa, pois todos os nossos antepassados que foram zelosos por Deus receberam dEle honra e graça. Não recebeu Pinhas, nosso pai, o pacto do sal por causa disto? E o resto dos nossos pais que foram zelosos por Deus receberam a sua recompensa dEle.' Convocou Simão, seu filho, e disse-lhe: 'Estou ciente da sabedoria que Deus colocou dentro do teu coração. Não retenhas o teu conselho deste povo; sê como um pai para os teus irmãos, e eles ouvirão todos os teus conselhos e cada palavra, pois o nosso Deus te deu coragem e conselho.' E Matatias continuou: 'Convocai Judas, meu filho, para mim!' Chamaram-no, e ele veio e ficou diante do seu pai. Disse-lhe: 'Meu filho Judas, és chamado Macabeu por causa da tua bravura; conheço o meu filho; sei que és verdadeiramente um homem de guerra e Deus te deu força e bravura e um coração como o de um leão que não foge de nada. Agora, meu filho, honra o Senhor pela riqueza que Ele te deu; luta as Suas batalhas e faz guerra sem preguiça. Não sejas negligente em ir a todos os cantos da tua terra, para leste e oeste e norte e sul, para tomar a terra da mão dos incircuncisos; sê para este povo 'general do exército' e 'ungido para a guerra'.' Trazendo uma ampola de óleo, derramou-o sobre a sua cabeça, ungindo-o para a guerra. Todo o povo gritou de alegria e tocou o chifre de carneiro, dizendo: 'Viva o messias!' E tendo terminado de ordenar os seus filhos, morreu e foi reunido ao seu povo.

16 / 89
Josippon em Português — Bíblia Etíope | Kanon.Bible